EJEMPLOS DE ANGLICISMOS

Marta Campos - Redactora

Anglicismos peligro para el castellano rae

Anglicismos peligro para el castellano rae




Los anglicismos son las palabras de origen ingles que se han adaptado e integrado a nuestro idioma, por tanto no necesitan traducción para ser comprendidas por los hispanoparlantes. 

EJEMPLOS 

Aerobic: Ejercicios Aerobicos, aeróbic

Backstage: (báxteich) Detras del escenario

Bar: Establecimiento de bebidas que suelen servirse en el mostrador.

Baseball (Beisbol) : Juego que se practica con
un bate y una pelota entre 2 equipos de 9 jugadores, en un campo
limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador.

Beef steak (Bistec) : loncha de carne, asada o frita.

Blue Jeans: Pantalones de mesclilla

Brother (hermano): Expresión que denota a un amigo.

Business: Negocio

Bye: Adios

Car Wash: lavado de automobil

CD: Disco compacto

Chance: suerte, oportunidad, probabilidad.

Chat: Conversación

Cheese cake: Postre de queso

Chequear (check, to): examinar, explorar, revisar.

Clearance: aclaramiento, depuración.

Click: chasquido, presionar el botón.

Clip: (cir) grapa o punto metálico. 5

Closet: Mueble con puertas utilizado para colgar vestimentas y guardar otros artículos de vestir

Cell Phone: Telefono móvil

Cool: expresión usada para denotar algo entretenido

Corner: expresión utilizada en el soccer para demarcar una esquina o la salida del balón por una de las líneas de fondo.

Comfort: comodidad, bienestar.

Copy: Copia

Crazy: Loco

Curso (course): evolución, ciclo

Deleción (deletion): Eliminación.

Deplecionar (deplete,to): disminuir, reducir o agotar.

Drive in: Cine de autos

Disket (disquete): unidad de almacenamiento de archivos computacionales.

DVD: Disco de video digital

Elicitar (elicit,to): provocar.

Email: Mensaje electrónico enviado a través de la red computacional de Internet.

Enfatizar (emphasize, to): destacar, insistir, recalcar, subrayar.

Feedback: retroalimentación, autorregulación, realimentación o retroacción.

Feeling: Sentimientos

Flash: luz rapida, velóz

Football (fútbol): deporte olímpico practicado sobre un campo de césped que busca anotar un gol (véase gol)
en la portería del equipo contrario, cada uno de los equipos (2) esta
compuesto por 11 jugadores mas un entrenador. Esta reglamentado en el
campo por 4 jueces: 1 arbitro, 2 guardalineas y 1 arbitro asistente.

Garage: Estacionamiento de auto

Gel: Crema gelatinosa para el cabello

Goal (gol): tanto anotado en una portería en el juego del fútbol( véase fútbol)

good bye: adios

Hello: Hola

Hippy: Imagen de persona liberal en los 60s y 70s

Hobby: Actividad recreativa

Hockey: Deporte jugado con un “bastón” y un “pock” (véase pock) que anota puntos en un arco. Puede ser jugado sobre hielo, pasto, cemento, etc…

Hot Dog: Alimento que consiste en un trozo de pan que contiene un embutido de carne (salchicha) con agregados variados.

Internet: internet

Jogging: correr o trotar.

Junior: Joven menor de edad

Ketchup: condimento con sabor a tomate el cual fue procesado anteriormente para aliñar comidas de todo tipo.

Knock out: Expresión utilizada en el boxeo para denotar que uno de los competidores ha quedado sin conocimiento.

Large: grande

Lider: aquel que encabeza un grupo de personas.

Lifting: levantar, estiramiento.

Lunch: Almuerzo

Mall: Conjunto de tiendas en una misma edificación.

Man: Hombre

Medicación (medication): medicamento, fármaco.1

Miss: Señorita

Money: Dinero

Monitor: Pantalla

O.k.: expresión que denota una afirmación.

Pantis (panties):ropa interior femenina que cubre las piernas.

Parking: Estacionamiento

Pellet: pildorita.

Penalti: Mas conocido como “penal”, es la sentencia
máxima al que puede ser sometido un equipo de fútbol. Es producido
cuando un jugador hace una falta al contrario en su propia área de
penal.

Panty: ropa interior femenina

Party: Fiesta

Pock: Disco de color negro de metal que es utilizado en el Hockey para anotar puntos (véase hockey)

Porch: Terraza

Poster: cartel

Randomizar(ramdomize, to): asignar o distribuir al azar, aleatorizar.1

Referi: Persona que sentencia las acciones en algunos deportes

Reporte (report): informe.

Restaurant: Restaurante

Roaming: Fuera de area geográfica cuando usando telefono portatil

Rock and Roll: Estilo de musica

Sandwich: emparedado

Scanning, imaging: imaginología, estudio de imágenes.

Scout: niño explorador perteneciente a un movimiento creado por Robert Baden Powel a principios del siglo XX.

Shopping: ir al mall( véase mall) de compras.

Short: Pantalon corto

Skate: deporte practicado sobre una tabla con 4 ruedas.

Small: Pequeño

Software: Programa para computadora

Sport: Deporte

Speaker: Parlante

Spray:

Standard: por defecto, comun

Station: refiérase a los automóviles “Station Wagon” o a la consola de videojuegos

Status: estado.

Stop: Alto

Store: tienda

Stress: estrés

Surf: deporte practicado sobre una tabla en el mar.

T-Shirt: Camiseta, Playera

Tape: Cinta

Topless: Sin cubrirse, desnudo/a en la parte de arriba

Video Clip: corte de video

Voleybal (boleyball): Deporte que sepractica golpeando
un balon con las manos, tratando de que cruce una malla de
aproximadamente 2 metros para anotar un punto. Se puede jugar en arena,
bajo techo, en la calle, etc…

Wafles: alimento en masa que se acostumbra comer al desayuno o a la once.

Walkie talkie: aparto para comunicarse a cierta distancia dependiendo de su capacidad de onda.

Walkman: Audio portatil

Water: en Chile comúnmente se le llama a si al excusado (inodoro)

Water polo: deporte realizado comúnmente en una piscina con dos arcos, dos equipos y una pelota.

Week-end: frase utilizada por gente de hartos recursos,
para el fin de semana o por los medios de televisión, para referirse a
un especial que dura el fin de semana

Whisky: bebida con un alto grado de alcohol proveniente de escocia.

Deja un comentario